Post your JAV subtitle files here - JAV Subtitle Repository (JSP)★NOT A SUB REQUEST THREAD★

ROE-097 I Decided To Destroy My Beloved Mother In 7 Days. For 10 Years, A Forbidden Feeling That I Kept Holding In My Heart. Natsuko Kayama

roe097pl.jpg

I found a machine translation for ROE-097. I cleaned it up some and re-interpreted some of the garbage text. Enjoy and let me know what you think.
 

Attachments

Same-013 Miu Shiromine. MTL from youtube and cleaned up manually. Didn't turn out too terrible. I believe every single Miu release has been translated now
same013pl.jpg
 

Attachments

My second Anri title. I did a pretty thorough clean of an old, crappy autosub.

mdyd856pl.jpg

MDYD-856 "Stepmother Slave"

Anri is a stepmother who is blackmailed by her stepson. Lots of good irama and rough sex in this one. Strong humiliation theme.

If anyone has a link for a 1080p version of this, please let me know. The movie is very good but the video quality on my copy is pretty soft.
 

Attachments

Last edited:
My second Anri title. I did a pretty thorough clean of an old, crappy autosub.

View attachment 3057029

MDYD-856 "Stepmother Slave"

Anri is a stepmother who is blackmailed by her stepson. Lots of good irama and rough sex in this one. Strong humiliation theme.

If anyone has a link for a 1080p version of this, please let me know. The movie is very good but the video quality on my copy is pretty soft.
You can download 1080p from supjav

I'll put this movie on my to-watch list.
 
  • Like
Reactions: Imscully
If anyone has a link for a 1080p version of this, please let me know. The movie is very good but the video quality on my copy is pretty soft.
Looks interesting so now you've got me downloading a 634GB torrent of her work from empornium... lol. I'll post the 1080p 6.2GB rip on this forum once I got it.
 

VENU-731 Eriko Miura Who Has Cummed Into Her Mother's Daughter's Wife

venu731pl.jpg

I found a machine translation for VENU-731. I cleaned it up a bit and attempted to re-interpret the garbage text. The original translation's dialog ended short, so I made up the ending to fill some missing dialog and I also took out the "in-law" part. Anyway enjoy and let me know what you think.
 

Attachments

MDYD-856 "Stepmother Slave"

If anyone has a link for a 1080p version of this, please let me know.
There you go: MDYD-856

As far as I can tell, the title actually translate to mother-in-law so I used that, but from the description, it does sound like she's a stepmother instead so not sure what's up with that. It's a series so maybe the studio decided to not bother and put both stepmothers and mother-in-law in the same series without changing the title or they just don't know the difference, not sure.

That title wasn't transferred to their new website for some reason so I put the link to the old one for those wondering why it doesn't work. You can get it to work by using web archive websites, in case you're curious, like the "wayback machine".
 
There you go: MDYD-856

As far as I can tell, the title actually translate to mother-in-law so I used that, but from the description, it does sound like she's a stepmother instead so not sure what's up with that. It's a series so maybe the studio decided to not bother and put both stepmothers and mother-in-law in the same series without changing the title or they just don't know the difference, not sure.

That title wasn't transferred to their new website for some reason so I put the link to the old one for those wondering why it doesn't work. You can get it to work by using web archive websites, in case you're curious, like the "wayback machine".

Thanks for the links!

The proper title is "stepmother" here. Julia has one from the same series, MDYD695, and in that, she is also a stepmother. For it to be an inlaw relationship, there would have to be a daughter that the son is married to, and there is no such character. There is just Anri, who is quite young here as of 2013, and her husband who is much older because she's a gold digger, and a stepson who is nearly her age.
 
Last edited:
  • Like
Reactions: Imscully

GVG-284 Amorousness P ● A Chairman And Evil Brat Student Council Rena Fukiishi

13gvg284pl.jpg


I recently found a machine translation for GVG-284. Not my normal genre, but I really liked her boobs! I cleaned it up a bit and attempted to re-interpret the garbage test. It was a bit difficult to track the PTA President, Teacher, and Chairman designations however. Anyway enjoy and let me know what you think.
 

Attachments

Thanks for the links!

The proper title is "stepmother" here. Julia has one from the same series, MDYD695, and in that, she is also a stepmother. For it to be an inlaw relationship, there would have to be a daughter that the son is married to, and there is no such character. There is just Anri, who is quite young here as of 2013, and her husband who is much older because she's a gold digger, and a stepson who is nearly her age.
The distinction between a step relation and an in-law does not seem clear in my limited understanding of Japanese. For example, 義父 is used for stepfather, father-in-law and foster father. Titles to JAV are very often confused about the actual relationship. The English translation seems to default to in-law more often than not. I agree stepmother clearly makes sense here.
 
Looks interesting so now you've got me downloading a 634GB torrent of her work from empornium... lol. I'll post the 1080p 6.2GB rip on this forum once I got it.
hey how do I go about getting an invite for empornium? I had an account in the past (long ago) but somehow doesn't get an email for forgotten password
 
  • Like
Reactions: lnstar
Good question, didn't know registration were closed and I also don't see an invite system.

The rules do say the following "You are allowed 1 account per person per lifetime. If we find you have more than one account, all will be disabled. If you previously had an account, come to our IRC chat to restore it. Connect to irc.digitalirc.org and join #empornium-help"

So the IRC channel would probably be the place to go for help.
 
  • Like
Reactions: Taako and Imscully
The distinction between a step relation and an in-law does not seem clear in my limited understanding of Japanese. For example, 義父 is used for stepfather, father-in-law and foster father. Titles to JAV are very often confused about the actual relationship. The English translation seems to default to in-law more often than not. I agree stepmother clearly makes sense here.
can you give me the id movies that you talk about " step mother "
i want to read it