View attachment 3222260The bad news is that AniMaker already restricted the use of its subtitle generator a lot (I don't know if only in my region), even in paid options it becomes very limited.
Other bad news is that it's actually not as good as I initially assumed. Yes it is better than what I personally have been able to achieve with Whisper and Vosk, but the percentage of correct audio identification is still very low. Despite this, the SRTs that I managed to obtain at the time can serve as the basis for creating better ones.
The good news is that I did the experiment of creating a manually edited SRT and I don't think it turned out bad. I originally edited it in my native language (Spanish), so the Chrome translator may have added some bugs, but I'm guessing minimal.
To clarify that in many cases I had to "imagine" the dialogues (since I don't speak Japanese), but I think the goal is achieved to better understand (and enjoy) the movies.
Also clarify that there is already another version of subtitles for this film, but incomplete. In my version I have covered all the dialogues, I calculate that the double of the original subtitles.
It's not easy to edit JAV subtitles with one hand

, but for what it does to me, it was very worth it. I hope you can enjoy it as much as I enjoyed making it.
Enjoy.