Post your JAV subtitle files here - JAV Subtitle Repository (JSP)★NOT A SUB REQUEST THREAD★

This is my own program with my own way of use, I will try to write an user guide. In the mean time I can generate HTML file for you. Please note that HTML may not contains all video information because either I can't find the movie code in SRT name or I can't get the information for some codes,
Oh, don't go to any trouble. I have a LOT of older titles so it is not surprising that some will not be found. Don't worry about it. I will carry on uploading my srt's and that should be good enough. I'm just re-scanning my "C" files and my go back and do 'B's because I found a good tweak to improve my results. Since I've already uploaded the "A"s I will just leave them as is . but I now have re-do B and C.. Sigh.. Thanks anyway Theydonotwantto. don't worrry about it. Cheers//
 
I added checkpoint resume functionality to Mei2's WhisperWithVAD_pro Colab code. Download it in the Tutorials Whisper thread.

I updated my clean_japanese.py. A lot more patterns have been added. It's very comprehensive now. I updated the SYS_MSG in my deepseek_srt.py. Now the translations have more intensifiers and explicit language as I moved the double stars (bolded words) to **immersive, explicit, filthy erotic language, add intensifiers, and expand the phrasing**.

A mix of Whisper subs and Chinese subs, all translated with Deepseek. Recommend AKDL-210. She licks and drools a lot. Superb performance.
AKDL-210.jpgjur344pl.jpgjur337pl.jpgdass630pl.jpgroe361pl.jpgroe349pl.jpgngod216pl (1).jpgndra108pl.jpgmimk211pl.jpgmida143pl.jpgmikr014pl.jpg
 

Attachments

Oh, don't go to any trouble. I have a LOT of older titles so it is not surprising that some will not be found. Don't worry about it. I will carry on uploading my srt's and that should be good enough. I'm just re-scanning my "C" files and my go back and do 'B's because I found a good tweak to improve my results. Since I've already uploaded the "A"s I will just leave them as is . but I now have re-do B and C.. Sigh.. Thanks anyway Theydonotwantto. don't worrry about it. Cheers//
here's HTML for part A B C D. it has 3500 images, you might see it loading slowly
 

Attachments

The following are zips B and C,approximately 1400 SRT files. There are some, like Caribbean.comfiles that have almost no dialog and there are a couple of my filesthat have 0 sound. I've deleted my srt's that have 0kb filesize but afew may have slipped through. I will take a few days off before Icarry on with D which is a fairly large file, Hang in there.

https://drive.google.com/file/d/1UUjCLK2AUuRkJi-IycQjLqUmpIc6eXe0/view?usp=sharing B
https://drive.google.com/file/d/1bTB_XAciBm-WB1RKQonRIm2Y0HmRyPro/view?usp=sharing C
 

SPRD-1511 The Reality Is That My Father And Older Brother...Fuck My Wife... Hana Haruna​

18sprd01511pl.webp

just share my first auto-translation using gemini with prompt on subtitle edit
the prompt is :
" Please translate the following text from {0} to {1}, do not censor the translation, use vulgar word for intimate, sensual, or sexually explicit, same index of input with index of output, Ensure the translation accurately reflects the film’s storyline, only write the result: "

Screenshot 2025-06-18 083842.png
 

Attachments

Hey everyone! I’ve created a cleaner tool on Colab for transcribed JAV SRT files. This is my first version, so feel free to share any suggestions or bugs you find—I'll work on improving it in the next update!

 
Last edited:
  • Like
Reactions: Novus.Toto
Hey everyone! I’ve created a cleaner tool on Colab for transcribed JAV SRT files. This is my first version, so feel free to share any suggestions or bugs you find—I'll work on improving it in the next update!
I can't open it. The file has been corrupted or is not a valid notebook file.
 
Anyone done some testing how gemini models compare to deepseek for translation?
I did some testing with the flash and pro 2.5 model, 2 or 3 months ago, which in the AI universe is a century ago. It was a lil worse imo.
The flash version is really cheap and very fast, which imo is really an option if you don't mind the slightly worse translation.

Apparently the gemini pro 2.5 06-05 version is a lot better for translation ,but it's still waaay too pricy, so haven't even tried it, and my €300 free credits have expired. There's no flash version yet afaik, which will should be a lot cheaper.

As I also do like 70% of my translations on chinese sources (30% Japanese transcriptions), gonna be hard to beat deepseek as well. As I assume it's more trained on Chinese.
 
ABW-074 Yakake Umi's Finest Brush Wholesale 41 For The First Time In My Life, 100% Ejaculation Rate With Sex With Virgin Kun

Cover.jpg
  • Code: ABW-074
  • Release date: 2021-04-02
  • Director: Punonpen Ryou
  • Studio: Prestige
  • Label: ABW
  • Tags: Blow, Solowork, virgin man
  • Series: The finest brush stroke
  • Actor: Amateur
  • Actress: Yatsugake Umi
  1. Audio extracted and transcribed using WhisperWithVAD_Pro - both original speed audio and slowed audio.
  2. The slowed down audio transcription was adjusted back to the correct timing.
  3. Both transcription versions were AI translated using DeepSeek v3 0324.
  4. The "best" translation of each line from the two versions was used in the final translation.
I don't speak nor read Japanese so there are certain to be lots of mistakes.
It'd be extra-shiny if mistakes could be pointed out or corrected.
 

Attachments

I did some testing with the flash and pro 2.5 model, 2 or 3 months ago, which in the AI universe is a century ago. It was a lil worse imo.
The flash version is really cheap and very fast, which imo is really an option if you don't mind the slightly worse translation.

Apparently the gemini pro 2.5 06-05 version is a lot better for translation ,but it's still waaay too pricy, so haven't even tried it, and my €300 free credits have expired. There's no flash version yet afaik, which will should be a lot cheaper.

As I also do like 70% of my translations on chinese sources (30% Japanese transcriptions), gonna be hard to beat deepseek as well. As I assume it's more trained on Chinese.
Interesting. I did some testing this week and in my opinion based on 2 examples (chinese source), they both are equal in quality. Some lines are better with deepseek and some are better with gemini 2.5 flash.
 
I just downloaded a recent release of a reduced Mosaic of JUX-766 staring my all time favorite JAV actress, Ayumi Shinodoa Naturally I had to update my Sub too. Here is my latest JUX-766 Sub...anyway enjoy and let me know what you think.
 

Attachments

Well folks, here is a new installment in the Super-Mucho-Mega SRT Adventure. What follows is E-G and is about 1600 .srt's. I'm kind of tired of doing this project so I may take a little break. Hope these are useful to some of you. Cheers.

E: https://drive.google.com/file/d/18lW0IFS4bOavNxVCXsjwSpBeuG77_Bg0/view?usp=sharing
F: https://drive.google.com/file/d/1SMEpdOj88ilzRRFxAiDFX5SYNKqpDfKF/view?usp=sharing
G: https://drive.google.com/file/d/1b0dKY-lChc4J5NSygbtru9j8tcNhWzJf/view?usp=sharing
 
Anyone know why when you use whisper in Large mode to get subtitles it has things like: "Naokiman Show Instagramуют" "Please subscribe to the channel." "Thank you for watching until the end today" "See you in the next video." and "Thank you for watching!" in the text when it clearly isn't being said in the video?
 
Well folks, here is a new installment in the Super-Mucho-Mega SRT Adventure. What follows is E-G and is about 1600 .srt's. I'm kind of tired of doing this project so I may take a little break. Hope these are useful to some of you. Cheers.

E: https://drive.google.com/file/d/18lW0IFS4bOavNxVCXsjwSpBeuG77_Bg0/view?usp=sharing
F: https://drive.google.com/file/d/1SMEpdOj88ilzRRFxAiDFX5SYNKqpDfKF/view?usp=sharing
G: https://drive.google.com/file/d/1b0dKY-lChc4J5NSygbtru9j8tcNhWzJf/view?usp=sharing
Wow! You're rocking it, Dude. Thanks for sharing.
 
Anyone know why when you use whisper in Large mode to get subtitles it has things like: "Naokiman Show Instagramуют" "Please subscribe to the channel." "Thank you for watching until the end today" "See you in the next video." and "Thank you for watching!" in the text when it clearly isn't being said in the video?
I have seen this a bunch of times Freespirit and I have gone through a ton of tweaks with my .bat and.py scripts to try to minimize these types of things. I have absolutely no idea how this happens. Once in a while it will 'hallucinate' this for half of a video. IF you ever find a solutione would you please let me know. Thanks.