- Oct 25, 2009
Hmm yeah Lesbian labels are so small it's practical to bundle them all together. In fact my own collection contains only 53 subtitle files (number of titles is closer to 45 due to duplicates). Lesbian isn't my thing so I don't have a single vid for these subs.Speaking for only myself, I use Chinese subtitles because they give me a quick start for my own English translations. If nothing else, it provides all the timing information and at least a rough approximation of the speaker's intent. Granted, that's sometimes hilariously mangled after Japanese -> Chinese -> English translation, but oh well.
I'm hoping someday AI-powered voice transcription can do the job for any movie I choose, but the results I've seen have been less impressive than starting with a Chinese sub.
I specialize in lesbian movies, so I'd especially appreciate BBAN, AUGK, AUKS, LZDM, LZPL, etc.. I'll bet others would appreciate whatever else you have.
If anyone has specific needs that can be bundled into a practical bundle, say such a range from such a label, I can post.