Post your JAV subtitle files here - JAV Subtitle Repository (JSP)★NOT A SUB REQUEST THREAD★

what are your settings at whisperjav to get results (no cloud). Whisperjav V1.8.14 produces either 0 bit files after successfully completing or errors midway. I do have 16gb of memory and RTX 5080 graphic card. Super annoying.
 
Does it also take a long time to process?
Can you do the following steps:
  • Set the debug flag (you can set it on Adv. Options TAB)
  • Run the same movie / setup that creates problem again
  • Copy the console output and send me the log. You can do ctrl+a n ctrl+c to copy the console content.
  • If the tyranscription is taking too long, you can cancel after a couple of scenes have finished.
 
Last edited:
You can do strl+a n ctrl+v to copy the console content.

You probably mean ctrl+a(select all) and ctrl+c(copy) since ctrl+v is paste(which they would need to do once they message you). Unless you're overriding the default shortcuts.
 
  • Like
Reactions: mei2
You probably mean ctrl+a(select all) and ctrl+c(copy) since ctrl+v is paste(which they would need to do once they message you). Unless you're overriding the default shortcuts.

thanks for catching it!
I've now edited the original message to correct it.
 
  • Like
Reactions: Chuckie100
what are your settings at whisperjav to get results (no cloud). Whisperjav V1.8.14 produces either 0 bit files after successfully completing or errors midway. I do have 16gb of memory and RTX 5080 graphic card. Super annoying.


I am not able to reproduce the same (bad) results in my environment. I suspect the issue is dependent on the environment.
I suspect that somehow the compute type (pf16 vs int8) is mismatched with the Blackwell GPU (probably a regression of an older issue).

To diagnose that, here is a diagnostic script to get more environment information. Would you run the diagnostics inside your whisperjav installation folder and send me the output file.

attached asr_diag.zip

---


The zip file includes a diag script and a diag audio file.

1. Unzip the files into your WhisperJAV installation folder
Inside it you’ll find:

asr_diag.py (the diagnostics script)
asr_diag_audio.wav (a short test audio file)


Extract both files directly into the folder where WhisperJAV is installed.
That’s the folder that contains python.exe, whisperjav.exe, and similar files.
(If you’re unsure, right‑click the WhisperJAV shortcut, select “Open file location”, and use that folder.)

2. Open a terminal in that folder

3. Run the diagnostics script
In the terminal, type the following command:

```

.\python.exe asr_diag_v13.py --audio asr_diag_audio.wav --model large-v2 --device cuda

```


The script will now run. It will print on screen as well as it saves an output file in an output folder.
The test will take about 2–3 minutes. During that time you may see messages like “Loading model…” and “Benchmark…”.

4. Wait for completion
When the script is ends, in your WhisperJAV installation folder, you will now have a new subfolder called asr_diag_output.
The script saves the results in that folder.

5. Send me the results (jso log) please.
 

Attachments

ABF-153 Absolutely Loyal Secretary Umi Yahagi

Cover.jpg
  • Code: ABF-153
  • Release date: 2024-10-04
  • Director: Michiru San
  • Studio: Prestige
  • Label: ABF
  • Tags: 3P, AV Actress, Cosplay, Shaved, Slender, Solowork
  • Series: Totally Loyal Secretary
  • Actor: Giant Hirota, Hideyuki Setune, Samejima, Wolf Tanaka
  • Actress: Yatsugake Umi
Transcribed and translated using this workflow.

As always...
... I don't speak nor read Japanese so there are certain to be lots of mistakes.
It'd be extra-shiny if mistakes could be pointed out or corrected.
 

Attachments

  • Like
Reactions: mei2 and V4Voy
UMD-635 I Lost My Virginity To My Aunt Mother. Number 6 UD-814R
1779052549322.png

I couldn't resist subbing this JAV starring two of my favorite MILFs. I "restored" this movie by reducing the mosaics and attempted to return the storyline to the original one before the Studio censors neutered it! ;)

I used WhisperJAV0.7 to create the Sub and edited it to fill in missing dialog and to provide better clarification at several places. I also cleaned it up a bit, re-interpreted some of the meaningless/ "lewd-less" dialog, and re-formatted some of the dialog. Again, I don't understand Japanese so my re-interpretations might not be totally accurate but I try to match what is happening in the scene. Anyway, enjoy and let me know what you think.​

 

Attachments

Apple just announced an upcoming feature that may signal the beginning of the end of our thread: Subtitles for Video :aghh:

Add to that the fact the Apple already has Translation App

Screenshot 2026-05-21 at 14.01.20.png
 
Alas, Apple's 'Subtitles for Video' is still -- at least -- a year away. So here's MOODYZ's April transcription I made using Apple's current transcription service. Enjoy!
Note: includes Moodyz 25th Anniversary Bako Bus Tour MIRD-277
 

Attachments

  • Like
Reactions: mei2
Apple just announced an upcoming feature that may signal the beginning of the end of our thread: Subtitles for Video :aghh:

Add to that the fact the Apple already has Translation App

View attachment 3809362
Thanks for the report Pendekar25. I have been waiting for this kind of technology for a long time. I know that VLC had been promising it for a while. My understanding is that 2 factors have been holding things up in our little neck of the woods. Japanese has a complicated structure that defies conventional language dynamics and the content itself is not typically in the 'must get right' realm and so 'swallowing cum' is not high on the priority list of things to get translated, especially when non-porn videos could contain, for example, 'gee mom, I think that I'll go and eat some ramen'. In my post-processing script that would get translated to 'gee mom, I think that I'll go and eat some cum'. That's the problem , or one of them, the Auto translator would have to have a specific 'JAV' option rather than a one size fits all.
That said, I would be thrilled to see this technology. On-the-fly translation, without hallucination, would be a huge gift.
Please keep us updated if there is any news. Cheers.
 
There will always be a place for subtitle files since there are many problems with generating them on-the-fly, even if only because it is very demanding on hardware and push up electricity cost if you do it every time instead of once.
 
There will always be a place for subtitle files since there are many problems with generating them on-the-fly, even if only because it is very demanding on hardware and push up electricity cost if you do it every time instead of once.
Yes, that's a good point about the demands of the hardware. I am spoiled with my hardware, but not everyone has the cash to shell out $5000.00+ CAD for a 5090 etc. Personally, as I said, there would have to be a JAV-specific technology, maybe the good folks who created Ladaap may have a go.