Thanks very much for this. I have soe 339 that I d/l years ago. I looked up how to use .ass files but the subtitles still don't seem to show up. Is there a specific version of soe 339 that I need to download? If this is the wrong place to be asking please direct me to the appropriate subforum.
BTW what was it about SOE-339 that makes it one of your all time faves? Have you seen RBD 460 is that a title that could be of interest to you?
Which platform are you on Windows or Mac? I've only heard of this "issue" once before and it was on the mac platform. As long as the subtitles and the video file have the same file (with different extensions) and you use something like Media Player Classic (what I use) or VLC you should be good to go. There maybe an "add-on" that needs to be downloaded... I can't remember the name right now but the full install of the codec pack that includes Media Player Classic has it. You can always PM me and with the follow up information and I'll see what I can do.
I haven't seen RBD-460. I'll have to take a look. What is it about SOE-339... (1) the story; I tend to like the blackmail story lines and it is great start to finish; (2) the acting; Sora plays the role perfectly; (3) the scenes aren't repetitive; there are two that kind of are but it is minimal compared to most. Some JAV have a great idea/storyline and maybe one scene is good then it kind of breaks down, get repetitive and turns into a series of just sex scenes. This one didn't.
I was surprised to find this subtitle file in one of my vids. What's even more enjoyable is that the encoders utilized the subs to countdown to the cum shots (Ejaculation in 3...2...1)...simply brilliant. It's by Tsunami7...hope I can hunt for moar.
JAV Subtitles Hello everyone, do you know of any sites or collections for subtitles of JAV here? it's not so easy thing to study Nihongo coz sometimes you also want to know what the actresses and actors were saying during F**K time it's not only the moan what we like but also the dirty languages they're making thanks in advance
[irony]Unfortunately my Chinese is a little bit rusty.[/irony] Just kidding. rance: But even my Japanese is better than my Chinese. Maybe it's a good site for all the Chinese speakers in this forum. But for the majority (or at least me) I think it's not very helpful. oor: Nevertheless there is one thing I'm curious about: How is the quality of these Chinese subs? Are they on the same level like the English subs of that spikespen guy? Or are they really accurate? uzzled: Wow, they've subbed already 97 movies in total. :exhausted:
Good shout rsman...sadly the titles are limited and divided in two parts, which only works for HD titles I have (most of my SD vids are in a single file). Really hope it expands into tens of thousands of titles (I mean, they're out there, but I always find them hardcoded into rmvb files). Does anyone know which group made the Chinese subs?
Fond a group called G.U.I.S. http://grownupsinspandex.blogspot.de/ Unfortunately it seems that already stopped their project. But here are two movies they worked on. At least some parts have English subtitles.
In my opinion it would be a great plus to have subtitles at least in the movies have some plot. And it is not needed if there are no content in the dialogues or no dialogues at all.
Well you could combine the files. All you have to really worry about is time shifting the file. Try this out: http://yocto.projects.free.fr/Programs/SrtTimeShifter/SrtTimeShifter.html I tried it on the chinese characters and works fine.
I saw that you (re-)uploaded some of spikespen works. First the translations of that guy are not very good. To be more precise: That guy simply writes what he thinks the people say, not what they really say. I guess the rest is your own work, right? Will try some of your subs - of course the English ones, not the Thai. Thanks for the link.