Gokkun

Thank you very much. Our file lists don't match up exactly and many of my file names have extra characters which are easy to delete but when I keep things simple (:)) things work just fine on VLC.
It's very much appreciated.
I posted earlier about the filenames. As you can see I am doing a massive project of creating subs for about 25K videos. I have spent a lot of time trying to tweak whisper to give the best possible result but there's a tradeoff, the more you get exact the more hallucinations and so, while the results are not perfect, they are reasonably close. With regard the the name shortening. When doing a batch of files, let's say 100, Whisper ignored maybe a Dozen and I eventually figured out it was because of the names. It didn't even have to be a long name, You could have ABC-123 gokkun-.ts and that may be enough to cause whisper to ignore it. For me the solution was to rename all of my files with only the code. My renaming program allows removing all characters after a certain point but you have to define where you want the characters removed, for example, if the file is named ABC-123, if I tell my program to remove all characters after the 8th character then that woud work fine. The problem is that if a filename is say 15 characters, like, FC2-ppv-1234556, then my perameters would rename that file to FC2-ppv- , and remove all the necessary code. To combat that I have set my perameters to remove from the 11th character for most files. This will yield filenames like ABC-123 wh.ts it is a bit cumbersome but it is the best I can do. If I were dealing with 5 or 10 files, it would be easy to do them individually but with 25 Thousand it is just not prudent. Net result, the end-user will have to do a little file-renaming to make the srt and video file coincide.
On the VLC front I had just nightmares trying to get VLC to recognize subs for files with the .ts extention. I have finally resorted to using potplayer as my default for .ts and that works great. Ultimately I like VLC better but dems the breaks.
 
Hi Fellows and Fellerettes and any other non-binary sorts who identify as a Clam/ Here are the R files. There's about 1000 srts in this one. S is next and is an enormous file, I think there's about 3000 files there. I have some 'housecleaning' to do with my files so I will be taking a few days before I start with S and S will likely take several days to process so look for the S's later next week. In the meantime, Here is R: https://filejoker.net/3rgriddrmhs4/R.rar
Your hard work is very appreciated. Thank you very much!
 
  • Like
Reactions: DScott
I guess these clips are from the same movie, just don't remember its name/code.

DScott you have its translation?​


I tried a whisper on this movie as its one of my fav, results were pretty bad, hopefulls dscotts one is better
 
I tried a whisper on this movie as its one of my fav, results were pretty bad, hopefulls dscotts one is better
I just checked my process, I have a LONG way to go with the S files but you are in luck I have already processed this one. Here is the individual srt. Let me know please if this is good or not. I am always open for feedback and if enough people complain maybe I can try to get better results. In any case, here is SDMU-958
 

Attachments

I have an ID request. I have a 24 Minute clip. It claims to be "ZZC-110 - MILKY CAT" The details name her Ami FukUmoto while the text in the intro calls her Ami FukOmoto. I can't find her in any referance to Milkycat, nor can I find her name anywhere on a web search or on javlibrary. Even though the text on the intro says "A Milkycat 3 Hour special" My sense is that it is not actually a milkycat video. So, I have 24 mins, I want the entire 3 Hour video but I am stumped, who is she, what is the code for the video? One of you have got to know, please look at the images and see if it triggers anything. thanksZZC-110 - MILKY CAT.jpg
 

Attachments

  • 2.jpg
    2.jpg
    65.8 KB · Views: 8
  • 3.jpg
    3.jpg
    75.2 KB · Views: 8
  • 4.jpg
    4.jpg
    49 KB · Views: 10
  • Like
Reactions: forporntbh
I have an ID request. I have a 24 Minute clip. It claims to be "ZZC-110 - MILKY CAT" The details name her Ami FukUmoto while the text in the intro calls her Ami FukOmoto. I can't find her in any referance to Milkycat, nor can I find her name anywhere on a web search or on javlibrary. Even though the text on the intro says "A Milkycat 3 Hour special" My sense is that it is not actually a milkycat video. So, I have 24 mins, I want the entire 3 Hour video but I am stumped, who is she, what is the code for the video? One of you have got to know, please look at the images and see if it triggers anything. thanksView attachment 3690880
This is from MIGD-449.
 
  • Like
Reactions: booboo69 and DScott
This is from MIGD-449.
You are a friken star Forporn. It had Milkycat referanced in a whole bunch of places but it didn't feel like milkycat. Her name is
Kokoro Kawai, not that name on the file. I owe you one Forporn. I really appreciate it.. Cheers.
 
Last edited:
  • Like
Reactions: forporntbh
Hiya Gokkun lovers. Here is my "s" srts. There are about 3K Srt files in this one so it is a large file. this is the last really big file. I think the remaining T-Z forlders are much smaller. I may even package a bunch of them together. I forgot to remove the 0kb-3kb files so you kids can manage that. Another thing that may interest the regular members. I'm sure that the skilled subtitle gurus already know this but here's a little tidbit for normal folks. You can manually edit the .srt files, for instance if you open the .srt in a word processing program, like wordpad, you can see the duration of a piece of text, let's say the file says
1
00:00:06,570 --> 00:00:18,070
Excuse me. Are you Nene chan?

2
00:00:18,070 --> 00:00:20,070
Yes, I am.

3
00:00:20,070 --> 00:00:22,070
Nene chan

In # 1 it shows that from 6 Seconds to 18 Seconds the screen is going to say "Excuse me, are you Nene Chan?" You can edit thta to only show for 3 Seconds instead of 12 Seconds by changing the End time. You also could concievably change "Excuse me, Are you Nene Chan?" to Excuse me, are you that amazing cocksucker from HongKong?" I'm mentioning this only because some may not know and since I am mass producing these srt's there may be some that miss text, play it for too long, or a myriad of other annoyances. You could also use a word processor to replace all of a particular word or phrase. Let's say a srt has translated the words "I'm going t throw up" a bunch of times, you could use find and replace with your wordprocessor and just replace "throw up" with Blow some juice from my pink meat-cannon" Anyway, the point is that you're not stuck with the srt's as they stand. It's very easy to edit them like you would any document.
Allright, enough of that nonsense, Here are the "S" files. Happy downloading folks. https://filejoker.net/p2nhv0rsrhwe/S.rar