Post your JAV subtitle files here - JAV Subtitle Repository (JSP)★NOT A SUB REQUEST THREAD★

Hi Guys, now that the age of AI is coming through,
I am sure there might be a way to create subtitle of a jav video using AI,
anyone know if there is a guide or tutorial on it?
 
I suspect the rar vs zip folder issue may simply be caused by default settings for the app used on either side(I'm slowly downloading 2 of them to check how they are packed but you know, wait times).

It may be that winrar is set to automatically create a folder upon extraction and opening the zip with winrar also(it supports it fine and I assume @gdq is not doing that already) would produce the same desired behavior. The extraction path can also be changed from the default to extract to a specified folder.

Or it may be that @DScott was selecting the folder to compress it with winrar, but that's not the case anymore with whatever they're using for the zip or it automatically defaults to the content of the selected folder.
 
I suspect the rar vs zip folder issue may simply be caused by default settings for the app used on either side(I'm slowly downloading 2 of them to check how they are packed but you know, wait times).

It may be that winrar is set to automatically create a folder upon extraction and opening the zip with winrar also(it supports it fine and I assume @gdq is not doing that already) would produce the same desired behavior. The extraction path can also be changed from the default to extract to a specified folder.

Or it may be that @DScott was selecting the folder to compress it with winrar, but that's not the case anymore with whatever they're using for the zip or it automatically defaults to the content of the selected folder.
Thanks for weighing in on this. I did a test by unzipping one of the .zip files, by Right clicking/extract all and the integrated zip utility in Win 11 extracted fine and created a root folder called "J" so I'm not quite sure why he was having a problem. That said it is jus as easy for me to use .rar as .zip and if anyone is having an issue then using .rar going forward is a simple fix.
On another note, if you're downloading to check the quality of the srt's, try J it is a fairly small file, 50 Meg or soI think. K is going to be one of the monster files. which I am currently processing. Cheers.
 
Hi folks. Are people actually downloading my srt files? I have gotten a nice message from ImScully and he generally gives me a thumbs up, but I wondered if anyone else gives a damn about them. Maybe the quality isn't up to par or people just don't give a fuck. That's cool. I could easily just pm ImScully and send him the link wihout constantly posting here when I get a new letter completed. I'm not expecting anyone to bow down and tell me how amazingly amazing I am.... well maybe just a little, but like I said, if no one gives a crap then I can easily just send the link to ImScully. So, please let me know if you're interested in these files and I'll make the call. IN the meantime, Here is the letter "I" Cheeers: https://filejoker.net/emcfvqfb2mey/I.zip
Thx for all the subtitles....been waiting for H...
 
I did a test by unzipping one of the .zip files, by Right clicking/extract all and the integrated zip utility in Win 11 extracted fine and created a root folder called "J" so I'm not quite sure why he was having a problem.

I checked and the A rar archive does include an A folder inside but the J zip doesn't, the srt and covers are directly at the root of the archive.

Archive_folder_comp.jpg

So sounds like win 11 integrated utility is creating a folder named after the archive file by default when extracting, which is why you didn't notice.

Defaults can be changed when making or extracting, but up to you how consistent you wanna be.
 
  • Like
Reactions: DScott
I checked and the A rar archive does include an A folder inside but the J zip doesn't, the srt and covers are directly at the root of the archive.

View attachment 3686074

So sounds like win 11 integrated utility is creating a folder named after the archive file by default when extracting, which is why you didn't notice.

Defaults can be changed when making or extracting, but up to you how consistent you wanna be.
Thanks for this feedback . When I reverted back to upping to filejoker I edited some or the zips, like removing srt's that had 0 or 1 kb. There's a variety of reasons for this. I've discovered that a couple if my files have been edited and the audio has been removed or there are lots of comp. videos where the dialog has been eliminated to just give the highlights. In any case, there seems to be about 10-15 of these .srt's that have almost nothing on them. I was originally removing those srt's before uploading but I forgot to do it recently . I'm more aware of it now so I'll start to do that again.

Since I personally don't like to have to go through a tree, A/A/files, I have been compressing them without the internal folder since when extracting, a folder mirroring the zip filename will be created. To make sure of this I will just rar everything an so there will be no confusion.
 
Hi folks. Are people actually downloading my srt files? I have gotten a nice message from ImScully and he generally gives me a thumbs up, but I wondered if anyone else gives a damn about them. Maybe the quality isn't up to par or people just don't give a fuck. That's cool. I could easily just pm ImScully and send him the link wihout constantly posting here when I get a new letter completed. I'm not expecting anyone to bow down and tell me how amazingly amazing I am.... well maybe just a little, but like I said, if no one gives a crap then I can easily just send the link to ImScully. So, please let me know if you're interested in these files and I'll make the call. IN the meantime, Here is the letter "I" Cheeers: https://filejoker.net/emcfvqfb2mey/I.zip
Thank you for all your efforts! These are great. You have cover pictures next to the sub.srt. It is nice to see and the subs are great...Great volume
Stay Gold
 
  • Like
Reactions: Imscully
Hi Folks. I have the letter K here, I believe that I will go back several days and remove links from several posts thhat I made to avoid confusion. More than one person missed the H file for example. I have everything from A-J, just a couple of messages back so I will clean up the previous ones to save confusion. And besides, I hate clutter. So, that said, here is the letter "K" There's about 1100 srt's in this rar file. Cheers.

 
Here Is the L file. There's only about200 srt's. Filesize is small about 20 Meg. So this is a good one if people want to check the quality of my files.

On that note I have a question that I really would like some feedback on. When I have completed a folder,let's say “L” there's always several files that have very small filesize, 0-3kb. These typically are for a few reasons, they are comp. videos that have no dialog, I have a found a few videos that have no sound at all, The videos have very minimal dialog, and once in a while you will get a hallucination that just says, thank you for viewing my video or please subscribe.

With these files it is my habit to re-run them through Whisper to see if I can get something better but more often than not it is the same result. I've tried running without VAD on these files and almost always it is just hallucinations.

Ultimately I just delete 0,1 Kb before uploading the zip but it just occurred to me that some people may want these anyway. They take up no space in the zip so if any of you have a preference would you let me know. Adding or excluding them is a tiny step in the process so it makes no difference to me but if it does to you guys, please let me know. Thanks.

So, without too much more yapping and babbling, Here is the “L” rar. “M” will be a few days because there are about 3K videos in my M folder so it will take a while to process.

 
Here Is the L file. There's only about200 srt's. Filesize is small about 20 Meg. So this is a good one if people want to check the quality of my files.

On that note I have a question that I really would like some feedback on. When I have completed a folder,let's say “L” there's always several files that have very small filesize, 0-3kb. These typically are for a few reasons, they are comp. videos that have no dialog, I have a found a few videos that have no sound at all, The videos have very minimal dialog, and once in a while you will get a hallucination that just says, thank you for viewing my video or please subscribe.

With these files it is my habit to re-run them through Whisper to see if I can get something better but more often than not it is the same result. I've tried running without VAD on these files and almost always it is just hallucinations.

Ultimately I just delete 0,1 Kb before uploading the zip but it just occurred to me that some people may want these anyway. They take up no space in the zip so if any of you have a preference would you let me know. Adding or excluding them is a tiny step in the process so it makes no difference to me but if it does to you guys, please let me know. Thanks.

So, without too much more yapping and babbling, Here is the “L” rar. “M” will be a few days because there are about 3K videos in my M folder so it will take a while to process.

Many thanks, .RAR has been working well. I will see what I can check
 

[Reducing Mosaic]NTR-019 Please To Night Crawling The Internal Wife Shinoda History​

1750968004810.png
I couldn't resist Subbing this recent reduced mosaic release of a Ayumi Shinoda JAV. I used WhisperJAV0.7 to create this Sub and I also attempted to clean it up a bit and re-interpreted some of the meaningless/ "lewd-less" dialog. Again, I don't understand Japanese so my re-interpretations might not be totally accurate but I try to match what is happening in the scene. Anyway, enjoy and let me know what you think..
 

Attachments

  • 1750968042941.png
    1750968042941.png
    1 MB · Views: 4
  • ntr-019-ub.rar
    ntr-019-ub.rar
    10.1 KB · Views: 58
ABF-241 Saturday Morning Fucking With A Hard Cock Right After Waking Up. Umi Yahagi

Cover.jpg

Ahh. Umi wearing glasses! Lucky us!
  • Code: ABF-241
  • Release date: 2025-07-04
  • Director: Masarupansa-
  • Studio: Prestige
  • Label: ABF
  • Tags: AV Actress, breasts, butt, Facials, Glasses, Shaved, Solowork
  • Series: 朝勃ちチ○ポで起き抜けからハメまくる (Morning Wood Cock Fucks Right After Waking Up)
  • Actor: Seigo Hashimoto
  • Actress: Yatsugake Umi
  1. Audio extracted and transcribed using WhisperWithVAD_Pro - both original speed audio and slowed audio.
  2. The slowed down audio transcription was adjusted back to the correct timing.
  3. Both transcription versions were AI translated using DeepSeek v3 0324.
  4. The "best" translation of each line from the two versions was used in the final translation.
I don't speak nor read Japanese so there are certain to be lots of mistakes.
It'd be extra-shiny if mistakes could be pointed out or corrected.
 

Attachments

I've switched to your script since the token usage is so much lower. Was using gptsubtitler but the token usage is like 5-6x.

I did a few translations wasn't fully happy with the result, so I copied a lot of the prompt stuff gptsubtitler uses. I liked the result a lot more, but it might be a personal opinion or even just cause of the small sample size (also only done Chinese sources so far).

Nice prompt, thanks for sharing. I'll use it from now on. Seeing onee-san in a subtitle is new to me and I really like it. Onee-san sounds more endearing and immersive like in dass-546. Previously the word, sis, takes me out of the plot especially when it's just an older neighbor with no blood relations.

I made a Python script for Faster Whisper with VAD that can run on your local PC if you have a CUDA gpu. Check it out in the Tutorials Whisper thread.

Sharing a mix of Chinese and Whisper subs, all translated on Deepseek. Recommend:
akdl-202. Lots of kissing, saliva and drool.
dass-546. Onee-san neighbour.
dass-587. Mom gets trapped in a room with her son. The son thought it was an accident, but mom planned the whole thing.

1akdld202pl.jpgdass546pl.jpgdass587pl.jpgroe354pl.jpg1akdl00207pl.jpg1akdld251pl.jpgdvaj693pl.jpg
 

Attachments

Nice prompt, thanks for sharing. I'll use it from now on. Seeing onee-san in a subtitle is new to me and I really like it. Onee-san sounds more endearing and immersive like in dass-546. Previously the word, sis, takes me out of the plot especially when it's just an older neighbor with no blood relations.

Glad you liked it, I'm also incorporating a 2-pass system where we first do a little bit of context extraction to help out the whole translation process. It helps a lot with keeping certain terms and names the same.
Example : In the first 600 lines the term 女将 (Okami) could be translated as Landlady, but in the next 600 lines it could be translated as owner, hostess or proprietress.

Everything is working. It does add a bit of tokens 30 to 50%. I've added it separately to the CSV as well.
But I'm still working on the prompt, and I might add a thing where the script asks first if you want to manually review that context extraction, so if you want to change certain translations and which Japanese terms (like Onee-san, Hentai) you want to preserve.
 
ABW-041 Aesthetics Of Facial Cumshots 12 Sprinkle The Cloudy Man Juice That Has Accumulated On The Face Of A Beautiful Woman! !! Yatsukage Umi
Cover.jpg

I've noticed that there are several versions of this movie available to download. This translation was from a version without ads at the start. If you have another version you might need to adjust the synchronization a bit - just move all subs by using, for example, Subtitle Edit. There are also versions with and without a bonus scene at the end. I think that bonus scene doesn't have any dialogue so these subs should still suit that longer version.

Also, there are video versions available that have what seem to be well translated Chinese hard-subs. I looked for a soft-sub file with those Chinese subtitles but couldn't find it. If anyone happens to have such a file I'd really appreciate you posting it. If I get hold of it I can do a better English translation.
  • Code: ABW-041
  • Release date: 2021-01-01
  • Director: Shimikki
  • Studio: Prestige
  • Label: ABW
  • Tags: 3P, Cosplay, Facials, Shaved, Solowork
  • Series: The aesthetics of face-fucking
  • Actor: Makoto Nojima, POV, Taku Yoshimura, Tatsu
  • Actress: Yatsugake Umi
  1. Audio extracted and transcribed using WhisperWithVAD_Pro - both original speed audio and slowed audio.
  2. The slowed down audio transcription was adjusted back to the correct timing.
  3. Both transcription versions were AI translated using Gemini 2.5 Flash Preview 05-20 (a change from usually using DeepSeek v3).
  4. The "best" translation of each line from the two versions was used in the final translation.
  5. Added translations for the on-screen captions during the interview at the start.
I don't speak nor read Japanese so there are certain to be lots of mistakes.
It'd be extra-shiny if mistakes could be pointed out or corrected.
 

Attachments

  • Like
Reactions: hury
I recently down loaded a reduced mosaic version of RCTD-551 and of course I had to revisit my previously posted Sub for RCTD-551. Like I've said before a Sub is really never done...at least mine aren't! At some point one just throws in the towel and surrenders! lol
Anyway enjoy and let me know what you think.
 

Attachments

Hi,

I've just dropped a new version of WhisperJAV (v1.1) with new features.
The new version installs via pip and you can run it as a CLI or through the new GUI.
It's still a work in progress, so think of it as a beta test.
I plan to add an exe file later.
For colab users a new notebook is coming --there is one at the moment which is in alpha state.
This is the first time I am doing a pip install attempt, I'm sure it might not be universally smooth in all environments.
All your comments, suggestions, bug reports, and feature requests are very welcome.


 
Last edited: