Thanks for weighing in on this. I did a test by unzipping one of the .zip files, by Right clicking/extract all and the integrated zip utility in Win 11 extracted fine and created a root folder called "J" so I'm not quite sure why he was having a problem. That said it is jus as easy for me to use .rar as .zip and if anyone is having an issue then using .rar going forward is a simple fix.I suspect the rar vs zip folder issue may simply be caused by default settings for the app used on either side(I'm slowly downloading 2 of them to check how they are packed but you know, wait times).
It may be that winrar is set to automatically create a folder upon extraction and opening the zip with winrar also(it supports it fine and I assume @gdq is not doing that already) would produce the same desired behavior. The extraction path can also be changed from the default to extract to a specified folder.
Or it may be that @DScott was selecting the folder to compress it with winrar, but that's not the case anymore with whatever they're using for the zip or it automatically defaults to the content of the selected folder.
Thanks for posting this theydnowwanto. It is quite a cool little tool.HTML file for pack A to G
Thx for all the subtitles....been waiting for H...Hi folks. Are people actually downloading my srt files? I have gotten a nice message from ImScully and he generally gives me a thumbs up, but I wondered if anyone else gives a damn about them. Maybe the quality isn't up to par or people just don't give a fuck. That's cool. I could easily just pm ImScully and send him the link wihout constantly posting here when I get a new letter completed. I'm not expecting anyone to bow down and tell me how amazingly amazing I am.... well maybe just a little, but like I said, if no one gives a crap then I can easily just send the link to ImScully. So, please let me know if you're interested in these files and I'll make the call. IN the meantime, Here is the letter "I" Cheeers: https://filejoker.net/emcfvqfb2mey/I.zip
I did a test by unzipping one of the .zip files, by Right clicking/extract all and the integrated zip utility in Win 11 extracted fine and created a root folder called "J" so I'm not quite sure why he was having a problem.
Thx for all the subtitles....been waiting for H...
Thanks for this feedback . When I reverted back to upping to filejoker I edited some or the zips, like removing srt's that had 0 or 1 kb. There's a variety of reasons for this. I've discovered that a couple if my files have been edited and the audio has been removed or there are lots of comp. videos where the dialog has been eliminated to just give the highlights. In any case, there seems to be about 10-15 of these .srt's that have almost nothing on them. I was originally removing those srt's before uploading but I forgot to do it recently . I'm more aware of it now so I'll start to do that again.I checked and the A rar archive does include an A folder inside but the J zip doesn't, the srt and covers are directly at the root of the archive.
View attachment 3686074
So sounds like win 11 integrated utility is creating a folder named after the archive file by default when extracting, which is why you didn't notice.
Defaults can be changed when making or extracting, but up to you how consistent you wanna be.
Thank you for all your efforts! These are great. You have cover pictures next to the sub.srt. It is nice to see and the subs are great...Great volumeHi folks. Are people actually downloading my srt files? I have gotten a nice message from ImScully and he generally gives me a thumbs up, but I wondered if anyone else gives a damn about them. Maybe the quality isn't up to par or people just don't give a fuck. That's cool. I could easily just pm ImScully and send him the link wihout constantly posting here when I get a new letter completed. I'm not expecting anyone to bow down and tell me how amazingly amazing I am.... well maybe just a little, but like I said, if no one gives a crap then I can easily just send the link to ImScully. So, please let me know if you're interested in these files and I'll make the call. IN the meantime, Here is the letter "I" Cheeers: https://filejoker.net/emcfvqfb2mey/I.zip
Many thanks, .RAR has been working well. I will see what I can checkHere Is the L file. There's only about200 srt's. Filesize is small about 20 Meg. So this is a good one if people want to check the quality of my files.
On that note I have a question that I really would like some feedback on. When I have completed a folder,let's say “L” there's always several files that have very small filesize, 0-3kb. These typically are for a few reasons, they are comp. videos that have no dialog, I have a found a few videos that have no sound at all, The videos have very minimal dialog, and once in a while you will get a hallucination that just says, thank you for viewing my video or please subscribe.
With these files it is my habit to re-run them through Whisper to see if I can get something better but more often than not it is the same result. I've tried running without VAD on these files and almost always it is just hallucinations.
Ultimately I just delete 0,1 Kb before uploading the zip but it just occurred to me that some people may want these anyway. They take up no space in the zip so if any of you have a preference would you let me know. Adding or excluding them is a tiny step in the process so it makes no difference to me but if it does to you guys, please let me know. Thanks.
So, without too much more yapping and babbling, Here is the “L” rar. “M” will be a few days because there are about 3K videos in my M folder so it will take a while to process.
I've switched to your script since the token usage is so much lower. Was using gptsubtitler but the token usage is like 5-6x.
I did a few translations wasn't fully happy with the result, so I copied a lot of the prompt stuff gptsubtitler uses. I liked the result a lot more, but it might be a personal opinion or even just cause of the small sample size (also only done Chinese sources so far).
Nice prompt, thanks for sharing. I'll use it from now on. Seeing onee-san in a subtitle is new to me and I really like it. Onee-san sounds more endearing and immersive like in dass-546. Previously the word, sis, takes me out of the plot especially when it's just an older neighbor with no blood relations.