Top 10 "What were they thinking!?" JAV Blunders

  • Throughout the month of April 2024, participate in the FileJoker Thread Contest OPEN TO EVERYONE!

    From 1st to 30th of April 2024, members can earn cash rewards by posting Filejoker-Exclusive threads in the Direct-Downloads subforums.

    There are $1000 in prizes, and the top prize is $450!

    For the full rules and how to enter, check out the thread
  • Akiba-Online is sponsored by FileJoker.

    FileJoker is a required filehost for all new posts and content replies in the Direct Downloads subforums.

    Failure to include FileJoker links for Direct Download posts will result in deletion of your posts or worse.

    For more information see
    this thread.

M1N0RA

Active Member
Aug 13, 2012
251
175
You're not even going to mention Cocomi Sakura's fake interracial flick? That's the dumbest, most outrageous thing I've ever seen in JAV.
 

Electromog

Akiba Citizen
Dec 7, 2009
4,459
2,717
How come so many titles seem to mix up harem and Harlem? Those are two very different things (Just like collar and color, another one that baffles me whenever I see them get it wrong.)
 

barba

we all make mistakes
Jun 6, 2007
473
539
How come so many titles seem to mix up harem and Harlem? Those are two very different things (Just like collar and color, another one that baffles me whenever I see them get it wrong.)
while jav has harems (and not harlems), out there in the real world a harem is pretty scarce these days and thus the word "harlem" gets far more general usage. given the limited means and motivation for an accurate translation, i believe that even if someone originally makes a proper title with "harem", it gets flagged by a spellchecker or machine translator and turned into "harlem" as that is a more common word. along with "color & collar", i've repeatedly run across similar problems with "pupil & people" and "angel & angle". "crazy math class angles" is a lot sexier than you might think at first glance.
 

periph

Active Member
Sep 28, 2012
286
194
How come so many titles seem to mix up harem and Harlem? Those are two very different things (Just like collar and color, another one that baffles me whenever I see them get it wrong.)

In linguistics, the sounds R and L are very similar to each other and many Asian languages do not make a distinction between the two sounds in their phonetics, which is why many Asian speakers of English have a hard time properly pronouncing the L sound. In particular, Japanese does not have a character for the L sound.

The harem/harlem problem you has nothing to do with the actual meanings of the word and most likely has to do with machine translations like Google translate mapping the Japanese katakana phonetics for "harem" to either harem or harlem, because of the R/L dichotomy.