Trailer looks promising, i'm curious how often they will publish. Seems like it's non POV, but i think it makes sense here. Will have to check it out, as soon as it's avaliable.I am not a fan, but for the people who likes this type of sex, there is a new label, Hunter Black VR
It was pretty good, especially for a first scene from a label. Most of it was non-pov, which fit the scene very well. Lots of drool, saliva, quite a sight up close. I hope to see more scenes from them, hopefully with some performers who do SM scenes exclusively, like Aya Shiomi or Yuria Nanamiya.I am not a fan, but for the people who likes this type of sex, there is a new label, Hunter Black VR (HBVR-001):
Yes, she is very active recently, seems to pop up in every other new video. There are quite a few good group scenes with her. Despite being new, she has a very good dynamic with other performers. I liked her recently in URVRSP-166 with Morinichi Hinako Matsumoto IchikaIf you like slender and cute girls, Kuramoto Sumire is new in VR
Yes, she is very active recently, seems to pop up in every other new video.
Yes. Unfortunately now there are more clothes than before, in my opinion, something I hate, as I have said many times (a little bit ok, not the whole movie), but as you say I always find something I like every week.Overall, in spite of DSVR shitting the bed, and some of the studios refusing to learn anything new, there still is a ton of good content releasing every week.
It sucks i can't support any of it directly with the ongoing payment issues, hopefully that resolves soon
Gave your process to translate a few vr titles a try, I'm impressed. It's not perfect but not as bad as I thought it would be. I noticed I got better results when I deepl individual sentences instead of multiple sentences, also it let me choose more natural sounding dialogue. Will research more into this, will try separating audio this week to see if that helps keep PyTranscriber from crashing.Yes, with Virtual Home Theater (Steam version) you can see the subtitles in VR perfectly. But you have to adjust them because they are too small and too low by default.
You have the option to adjust the height, size and depth of the subtitles. Sometimes it is a bit difficult to focus because the image is in 3D and the text is flat, but it works.
I hope HereSphere will add captions soon. It would be nice to add an option for the subtitles to stay fixed to the headset and not to the video, because in VR you move the head a lot. I already told this to the developer.
I'm currently using PyTranscriber 1.5 to convert the audio to an SRT subtitle file with Japanese text, and I use Deepl's website to translate to my native language. To avoid Deepl's 5,000 character limit, I manually copy and paste the Japanese text and split it into chunks if necessary. It takes longer but it works, and since I'm only translating my favorite titles, it's not a lot of work.
Since PyTranscriber 1.5 crashes quite a few videos, I've tried with version 1.4 and some more videos work, but not all. I will try to separate the audio.
As you say luckily in most VR movies only one person speaks and has the microphones close to the mouth, so it is well understood and the translation is pretty decent. It translates 50 or 60% of the audio well, enough to understand the plot and the meaning of the dialogues.
The translation has changed the way I watch JAV VR movies, before I didn't download the scenes where they only talked, but now some of them are quite erotic and get you into the mood of what happens in the sex scenes. And understanding the "dirty" phrases the girls say in the sex scenes also makes them much hotter....
And I'm also learning more words in Japanese....
I have never used DMM. As you say they only let residents in Japan buy, and I don't want to use a paid VPN just to use DMM. And with a free VPN I don't trust using a credit card through it.
I hope R18 will be back soon.... Now I buy everything that comes out (which is little) on A Festa VR.
Exactly this, I was buying 2 titles a week consistently until this ban..even bought titles from DMM knowing it was likely I won't be able to watch because of territory rights issues...but now, no more, back to pirating, I don't like it but I need my JAVR porn, if the platforms don't figure it out, nothing for us to do.It sucks i can't support any of it directly with the ongoing payment issues, hopefully that resolves soon
How did you manage to get the subtitles running? are you playing te video locally? I am having some trouble find a player that support subtitle over plex/dlna..I have started to test translations with artificial intelligence, and I am getting quite acceptable results...
View attachment 2957533
View attachment 2957534
View attachment 2957535
It only works if the dialogues are clear and well pronounced, and only one person speaks at a time. If several people speak, speak in whispers, or speak between moans, it doesn't understand it.
But in the introduction scenes in one-on-one movies, where only the girl speaks, the AI manages to translate quite acceptable between 50 or 60% of the dialogues, which is very good.
You still miss phrases, but in the movies I've tried it I've managed to understand the plot and the main thread of the dialogues, so I'm happy.
The problem is that few VR players accept subtitles. HereSphere does not accept them, I had to use Virtual Home Theater on PC. I don't know if DeoVR accepts them, I have to test it.
The way to translate is simple: With AutoSub you use Google AI to convert the audio to Japanese subtitles in a standard subtitle format (SRT). And with the web DeepL (which is better than Google translator), you translate those texts from Japanese to your native language.
To translate first I have tried this solution proposed by Jppilot with AutoGenSubGui:
It works very well and offers the best translation, but if you use files larger than 2 GB it gives a memory error.... And 99% of VR files are bigger than 2 GB...
Then I have tried autosub-0.5.7-alpha-win-x64-pyinstaller (Download), which accepts files of any size, but it works with command line, through a RUN.BAT file, and the translation it offers is the worst of all, I don't know the reason.
Now I am using PyTranscriber 1.5 (Download). It works well, with an acceptable translation, but with some videos it crashes and does not translate them.
So for the moment I haven't found the perfect solution, but at least I get to know the plots. If someone knows a better solution, please explain it, thanks!
had a further look around and unfortuately DLNA or plex server does not seem to be an option for subtitles support..Yes, the interface of Virtual Home Theater is a little rough. It is not difficult if you study it 30 minutes. Most of the options work by default. You need to adjust the size and position of the subtitles, they appear too low.
If I find another player with VR subtitles support I'll update here, too.
i mean i made it works with smb.. just a less elegant solution..I am sorry about that... Heresphere is trying to add VR subtitles. Take a look from time to time....
How?i mean i made it works with smb.. just a less elegant solution..