From the very darkest pit of the dubbing hell I bring thee this monster. Though Miyazaki-san asks us to forget about its existence, I say we should remember it, lest such atrocity doth repeat itself.
From Wikipedia:
A heavily edited and English dubbed version of the film was released theatrically in North America, shown on HBO and released on VHS by New World Pictures in the 1980s as Warriors of the Wind. According to Nausicaa.net, the voice actors and actresses were not even informed of the film's plotline and more than 30 minutes were cut from the film because New World felt that "the parts were slow moving". As a result, part of the film's narrative meaning was lost; some of the environmentalist themes were diluted as was the main subplot about the Ohmu, altered to turn them into aggressive enemies. Most of the characters were renamed (for example, Nausicaä became "Princess Zandra"). The cover for the VHS release featured a cadre of male characters, who are not even in the film, riding the resurrected God Warrior - including a still-living Warrior shown briefly in a flashback. It was released around the world under various different titles, such as Sternenkrieger (literally "Star Warriors") in Germany. It was rumored that June Foray provided the voice of Zandra, though this has been proven as untrue.
Many fans of Nausicaä, along with Miyazaki himself, dislike this version; Miyazaki suggested that people should put it "out of their minds." Studio Ghibli and Miyazaki have asked fans to forget its existence and later adopted a strict "no-edits" clause for future foreign releases of its films. On hearing that Miramax co-chairman Harvey Weinstein would try to cut Princess Mononoke to make it more marketable, one of Studio Ghibli's producers sent an authentic katana with a simple message: "No cuts".
From nausicaa.net:
New World Pictures felt it could only be marketed as a kid's action movie, so they cut out about a quarter of the movie (the parts they felt were "slow moving") and garbled the storyline in the process. Nausicaä was changed to "Princess Zandra". The voice actors and actresses (see next paragraph for a note about June Foray) said later that they were never told what the story was about and so the acting was substandard. Miyazaki was horrified when he found out what they had done to his film, and Ghibli asks everyone to forget that this version ever existed. Fortunately, New World Video's rights to Nausicaä expired in 1995.
Regarding June Foray, there was a rumor that she was the voice of "Princess Zandra". Emru Townsend, a subscriber of the Miyazaki Mailing List, finally sent a video tape of "Warriors" to Ms. Foray so that she could confirm whether or not that was her voice. She denied that it was her voice in that role.
Categories: Action, Adventure, Fantasy, Military, Mina, Post-apocalyptic, SciFi
Year: 1984
Dubber: New World Pictures
Code:
http://www.uploadstation.com/file/XQ5KTSx/Warriors_of_the_Wind_(1984).mp4
