Post your JAV subtitle files here - JAV Subtitle Repository (JSP)★NOT A SUB REQUEST THREAD★

freshmilk69

Member
Aug 18, 2021
9
36
My fully edited (corrected) eng. sub. of
PPPD-202 Female Anchor With Big Tits – Sayuki Kano
PPPD-202 Female Anchor With Big Tits – Sayuki Kano.jpg
 

Attachments

  • PPPD-202 Female Anchor With Big Tits – Sayuki Kano.zip
    12.1 KB · Views: 244

maload

Active Member
Jul 1, 2008
226
-21
I never suceed to use that pytran..
Crash everytime.
 

freshmilk69

Member
Aug 18, 2021
9
36
My fully edited (corrected) eng. sub. of
DVDMS-280 Young Teacher Creampied In A Bath House By Her Student
DVDMS-280 Young Teacher Creampied In A Bath House By Her Student.jpg
 

Attachments

  • DVDMS-280 Young Teacher Creampied In A Bath House By Her Student.zip
    20.4 KB · Views: 211
Last edited:
  • Like
Reactions: jannat2sanjay

freshmilk69

Member
Aug 18, 2021
9
36
My fully edited (corrected) eng. sub. of
SW-137 The Water Dispenser With Aphrodisiac In Apartment Full Of Married Women
SW-137 The Water Water Dispenser With Aphrodisiac In Apartment Full Of Married Women.jpg
 

Attachments

  • SW-137 The Water Dispenser With Aphrodisiac In Apartment Full Of Married Women.zip
    6.6 KB · Views: 265
Last edited:

ding73ding

Akiba Citizen
Oct 25, 2009
2,105
1,680
Heres a link to some good stuff too. This is from our friends over at scan lovers forum 2.0

https://mega.nz/folder/mE9EWYjJ#ueen7zZwkB0yOeg9IyQxnA/folder/LFdDkQJY
HOLY COW that's a huge resource, I've been looking for a accessible source for the famous sehuatang subs. There are subs in there less than 2 weeks after release (e.g. Aug 6 title MIDE-962 in an Aug 14 folder). RUNBKK doesn't even come close to 3 months.

Is it a one-time deposit? Or is it a live folder that will be updated with new subs?

It's AWESOME!
 

nthaicing2

Member
Jul 4, 2021
31
66
HOLY COW that's a huge resource, I've been looking for a accessible source for the famous sehuatang subs. There are subs in there less than 2 weeks after release (e.g. Aug 6 title MIDE-962 in an Aug 14 folder). RUNBKK doesn't even come close to 3 months.

Is it a one-time deposit? Or is it a live folder that will be updated with new subs?

It's AWESOME!
I think he just updated it again right now. bout 60 new subs. :nangiss::terharu::hmm:

Thank you zap40 from SLF 2.0

https://mega.nz/folder/mE9EWYjJ#ueen7zZwkB0yOeg9IyQxnA/folder/TZdxiIhD
 
  • Like
Reactions: ding73ding

ding73ding

Akiba Citizen
Oct 25, 2009
2,105
1,680
I think he just updated it again right now. bout 60 new subs. :nangiss::terharu::hmm:

Thank you zap40 from SLF 2.0

https://mega.nz/folder/mE9EWYjJ#ueen7zZwkB0yOeg9IyQxnA/folder/TZdxiIhD
SWEET! 60 vids in both Chinese and English. The translation quality seems pretty good, but I think the Chinese version is a bit more accurate/sensible.

Also a txt file in that mega folder points to another fantastic resource (229 Chinese subs in there) for releases in recent months:

https://drive.google.com/drive/folders/1fS4_-IliUVbwAyTyrCNx7lXr9c2e-rmF
 
  • Like
Reactions: nthaicing2

Mark1

Member
Apr 8, 2021
31
6
We don't translate movies randomly, we translate for people who pay for one movie translation. For example, one client want subtitles for a Julia movie, the client pays for the translation and receive the subs when the translation is done.
I understood, could you translate a part of a movie?
 

darksider59

Akiba Citizen
Feb 24, 2014
2,218
1,536
SWEET! 60 vids in both Chinese and English. The translation quality seems pretty good, but I think the Chinese version is a bit more accurate/sensible.

Also a txt file in that mega folder points to another fantastic resource (229 Chinese subs in there) for releases in recent months:

https://drive.google.com/drive/folders/1fS4_-IliUVbwAyTyrCNx7lXr9c2e-rmF

I picked the first one, and I see this in the first lines :

00:01:57,880 --> 00:02:00,950
I haven't been to a folk store lately.

28
00:02:00,950 --> 00:02:03,880
I don't have the energy now, really.


Or

562
01:19:09,980 --> 01:19:12,910
Boyfriend so small oh

563
01:19:13,980 --> 01:19:15,980
Satisfied at night?

564
01:19:15,980 --> 01:19:18,920
Did not do it?


Clearly not accurate at all, but it's auto translation so ...

I understood, could you translate a part of a movie?
It can be done sure.
 

DrMoreau

New Member
Mar 24, 2021
9
9
Does anyone have subtitles for HND-656? I found one in .ass format but I can't translate automatically.. I'll leave it here if it's useful
hnd00656pl (1).jpg
 

Attachments

  • HND-656 太受女友的妹妹喜愛 悄悄妊娠做愛 深田榮美.ass.zip
    14.1 KB · Views: 160

Hasan123

New Member
Aug 23, 2021
1
1
Need a help! Can anyone fix the subtitle of (DVDMS-390) please ?
 

Attachments

  • DVDMS-390.rar
    21.8 KB · Views: 142

ding73ding

Akiba Citizen
Oct 25, 2009
2,105
1,680
Need a help! Can anyone fix the subtitle of (DVDMS-390) please ?
Fix? What do you mean fix? You just posted the Chinese srt, did you even try yourself?

Ohhh... do you mean you failed to decode it because it's GBK encoded? Hmm... by now dealing with non UTF-8 encoding should be common knowledge? There are so many SRT files out there with legacy encoding scheme, we can't be doing conversions one file at a time in a forum.
 

alexi395

Member
Jul 31, 2020
22
29
there is nothing wrong with the sub, here machine translated your sub to eng
 

Attachments

  • DVDMS-390-a-en.zip
    21.9 KB · Views: 149

NahNguyen

New Member
Feb 18, 2021
3
1
DASD-896
EBOD-839
EBOD-834
DASD-908
SSNI-760
JUL-466
I need these subtitles someone help me with ,thanks a lot.
 

maload

Active Member
Jul 1, 2008
226
-21
DASD-896
EBOD-839
EBOD-834
DASD-908
SSNI-760
JUL-466
I need these subtitles someone help me with ,thanks a lot.
i just answer this kind of question and people may not believe me.

again .its easy to find the subtile for any movies .......if its exit..

just google it and if there is somebody create sub for it .

then you will find that on internet.

its like i am rude but i am kind and write only fact statement. thank you.

oh if its new movies then you may need to wait for 2-3 weeks then you will find it .
if that movies is popular ,,,, enough .
they do subtitle for viewers and ad <money> so they choose to do some kind of popular movies .